Потребительская организация Which? обнаружила, что всё больше привычных товаров на британских полках становятся жертвами явления, известного как shrinkflation — когда производители уменьшают размер или вес продукции, не снижая при этом цену.
Британцы жалуются на «усыхающие» продукты: KitKat, овсянка и даже зубная паста
Увидели слово «new» — есть повод насторожиться!
Исследование, проведённое на фоне продолжающегося роста стоимости жизни, показало, что не только упаковки становятся меньше — во многих случаях компании заменяют ингредиенты на более дешёвые аналоги, снижая качество товаров.
Среди выявленных примеров:
- Зубная паста Aquafresh Complete Care Original: ранее £1.30 за 100 мл, теперь £2 за 75 мл (Tesco, Sainsbury’s, Ocado).
- Жидкость от изжоги Gaviscon: с £14 за 600 мл до £14 за 500 мл (Sainsbury’s).
- Овсянка Sainsbury’s Scottish oats: с £1.25 за 1 кг до £2.10 за 500 г.
- KitKat двухпалочные батончики (мультипак): с £3.60 за 21 батончик до £5.50 за 18 (Ocado).
- Наборы Quality Street: с £6 за 600 г до £7 за 550 г (Morrisons).
- Freddo мультипак: с £1.40 за 5 батончиков до £1.40 за 4 (Morrisons, Ocado, Tesco).
Кроме того, Which? получила жалобы на изменение состава популярных сладостей. Так, количество какао-масла в белом KitKat упало ниже 20%, что, по британским стандартам, лишает продукт права называться белым шоколадом. Ранее, как отмечает Sky News Money, аналогичный статус потеряли шоколадные батончики Penguin и Club — теперь в их составе больше пальмового и ши-масла, чем какао.
Which? также поделилась двумя советами, как распознать shrinkflation. Во-первых, стоит насторожиться, если на знакомом продукте появилось слово «new». Часто единственное новое в нём — это уменьшившийся объём. Во-вторых, рекомендуется обращать внимание на цену за 100 г или 100 мл — это помогает заметить, когда реальная стоимость товара изменилась.
Производители говорят о «крайних мерах»
Представитель Mondelez International, производителя шоколада Cadbury, отметил, что изменение размеров продукции — «крайняя мера», поскольку компания сталкивается с «значительным ростом затрат на всей цепочке поставок», включая энергию. В Nestlé заявили, что наблюдают «существенный рост стоимости кофе» и вынуждены «время от времени делать корректировки, чтобы сохранить высокое качество и вкус, который любят потребители», а также добавили, что конечные цены зависят от самих супермаркетов.
Между тем представитель Food and Drink Federation указал и на влияние государственной политики — в частности, рост страховых взносов для работодателей и новый налог на упаковку.
Цены продолжают расти
Отчёт Which? опубликован на фоне свежих данных Британского консорциума розничной торговли (BRC) и исследовательской компании NIQ, согласно которым свежие продукты подорожали на 4,3% по сравнению с прошлым годом (в сентябре рост составлял 4,1%). В целом продовольственная инфляция немного снизилась — до 3,7% против 4,2% месяцем ранее.


Общая инфляция розничных цен также замедлилась — по словам BRC, это связано с «жёсткой конкуренцией между ритейлерами» накануне Black Friday. В этом году «чёрная пятница» совпадёт с неделей, когда канцлер представит новый бюджет — в среду, 26 ноября.







