Christmas, Yule и Новый год в истории английского языка

Christmas, Yule и Новый год в истории английского языка

Когда мы сегодня говорим «Christmas» или «New Year», кажется, что эти слова существовали всегда и обозначали примерно одно и то же. Но история английского языка показывает совсем другую картину. Зимние праздники долгое время не имели фиксированных названий, дат и даже смыслов, а привычная нам система складывалась постепенно, из разных культурных и языковых слоёв.

Christmas, Yule и Новый год в истории английского языка | London Cult.
Фото: Herrad of Landsberg, Wikimedia.org

Слово Christmas восходит к древнеанглийскому Crīstes mæsse — «месса Христова». Изначально это было обозначение конкретного церковного богослужения, а не праздника в современном смысле. Речь шла о литургии, а не о сезоне, выходных или традициях. Только со временем название службы стало применяться к самому дню, а затем и ко всему периоду вокруг него. Уже в позднем Средневековье Christmas закрепляется как единое слово и входит в обиход в том виде, в каком мы его знаем сегодня.

Christmas, Yule и Новый год в истории английского языка | London Cult.
Картина «Etching, Midwinter», авторства W.C. Bauer
Фото: Wikimedia.org

Однако в англосаксонской Англии Рождество вовсе не обязательно называлось именно так. В источниках встречается слово Midwinter — «середина зимы». Это название не религиозное, а сезонное. Оно фиксирует момент года, а не событие христианской истории. Наряду с ним употреблялось и Gēola, позднее известное как Yule. Это слово относилось к зимнему периоду, охватывавшему декабрь и январь, и было связано с более древними, дохристианскими представлениями о смене года, возвращении света после солнцестояния.

После христианизации старые названия не исчезли. Вместо этого они были переосмыслены и включены в новую традицию. Yule постепенно становится синонимом рождественского времени, а не самостоятельного языческого праздника. Даже церковные авторы, которые были ярыми христианами, резко критиковали то, что религиозные праздники в Англии продолжают называться «по-старому». Именно поэтому в английском языке до сих пор сохраняются слова вроде Yuletide, yule log, yule season — это не архаизмы, а напоминания о том, что Рождество впитало в себя более древний календарный слой.

Christmas, Yule и Новый год в истории английского языка | London Cult.
Фото: Robert Chambers. The Book of Days (1864), Wikimedia.org

Лексика, связанная с Рождеством, хорошо демонстрирует смешанный характер английского языка. С одной стороны, здесь есть исконно германские элементы вроде Yule или midwinter. С другой — латинская и греческая традиции, пришедшие через церковь. Даже в самом слове Christmas это видно сразу: Christ — элемент книжный, церковный, заимствованный, тогда как -mas восходит к латинскому missa. В одном слове соединяются разные источники и разные эпохи. Любопытно и то, что некоторые формы, которые сегодня кажутся современными, на самом деле имеют долгую историю. Например, сокращение Xmas. Часто его воспринимают как разговорное или упрощённое написание, но X здесь — греческая буква chi, первая буква слова Christos. Такое сокращение использовалось в христианской письменной традиции задолго до Нового времени.

С Новым годом ситуация складывалась иначе. Долгое время в Англии вообще не существовало единой даты начала года. В разные периоды год могли начинать с Рождества, с Благовещения (25 марта) или ориентироваться на подвижные церковные праздники. Это отражалось и в документах, и в языке: одна и та же дата могла относиться к разным годам в зависимости от системы отсчёта. Лишь постепенно, под влиянием административных и общеевропейских практик, 1 января начинает закрепляться как начало года. Окончательно это происходит уже в XVIII веке, после календарных реформ. Только тогда New Year стало восприниматься как самостоятельный праздник, а не просто момент смены отсчёта времени. В отличие от Рождества, Новый год не получил богатого набора древних названий и долгое время оставался скорее календарным ориентиром, чем символическим событием.

Christmas, Yule и Новый год в истории английского языка | London Cult.
Открытка с Рождественским венком, автор: Иоганн Гинрих Вихерн
Фото: Wikimedia.org

И сегодня Christmas несёт в себе религиозный смысл, уходящий в глубь средневековой и дохристианской традиции. А New Year, напротив, отражает более поздний слой — административный, светский, связанный с реформами календаря и изменением представлений о времени.

Ещё в London Cult.