Современная английская орфография кажется хаотичной, и зачастую она действительно такова. Бессистемные на первый взгляд правила, немые буквы, несовпадение написания и произношения — всё это результат исторических процессов, в первую очередь, начавшихся после нормандского завоевания Англии в 1066 году.
Закономерная хаотичность английской орфографии
CH, DG, GH
Диграф ch пришёл на смену передаче палатализованного /k’/, развившийся в шипящий /tʃ/. В древнеанглийском он обозначался просто буквой c: cild > child, cirice > church.
Древнеанглийское сочетание cg, отображающее мягкий удвоенный /g’g’/, стало в позднем английском читаться как /dʒ/, а на письме превратилось в dg: ecg > edge, brycg > bridge.
Диграф gh использовался для обозначения гортанного фрикатива /x/ или мягкого /ç/, передававшегося ранее буквой h. Эти звуки исчезли к XVI веку, что привело к исчезновению их произношения в словах вроде night и daughter. Однако в некоторых случаях /x/ перешёл в /f/, как в laugh или cough.
SH, TH, WH
Древнеанглийская комбинация sc, произносившаяся как /ʃ/, превратилась в sh или sch: scip > ship, sceap > sheep.
Буквы þ (thorn) и ð (eth), ранее передающие /θ/ и /ð/, были вытеснены диграфом th: þæt > that, þurh > through.
Сочетание wh возникло из-за орфографической метатезы прежнего hw для согласования с ch, gh и th. Оно передавало звук /ʍ/ (хуэ), но позднее он упростился до обычного /w/. Однако в некоторых региональных говорах старое произношение сохраняется, это касается не только Британии, но и Америки: hwæt > what, hwit > white.
OU, OW, EW
Чтобы отразить долгий /u:/, стали использовать ou, а в конце слова — ow: hus > house, cu > cow, nu > now.
Более того, обычная буква u по правилам старофранцузской орфографии передавала в некоторых позициях дифтонг iu, либо звук, похожий на немецкий у-умлаут ü, и в комбинации с буквами m, n, v, l, обычный звук /u/ стали передавать буквой «о» из-за обилия вертикальных линий, что затрудняло чтение. Поэтому такие слова как son, come, above, some, tongue, honey, love, раньше писались как luve, cume, abuve, и т.д.
В некоторых словах, где была комбинация звуков /oht/, как в слове dohter (дочь), звук /о/ стал произноситься с призвуком /u/, по сути, там появился дифтонг, похожий на оу. Поэтому там тоже стали писать сочетание ou, и, как было сказано выше, звук /h/ стали передавать диграфом gh. Так, мы получили новое написание — daughter (доухтэр), сюда же относим слова þoht > thought, both > bought.
В южных диалектах этот дифтонг оу стал звучать шире, поэтому в тех краях его писали, как au: dohter > daughter > daughter.
Диграф ew передавал дифтонг /eu/, то есть new читалось как /нэу/, потом он станет восходящим и перешёл в /ju:/: dew, stew, knew, и т.д.
EW, UE, EA
U, ue использовались во французских словах, где они передавали /iu/, как в словах nature, due, и он также перешёл в /ju:/. В некоторых случаях эти обозначения смешались: trewe > true (английское слово), vue > view (французское слово).
Двойные гласные oo, ee были введены для передачи долготы. В древнеанглийском долгота звуков никак не отображалась на бумаге: god > good, sped > speed.
Также сегодня есть слова с сочетанием ea, например, meat. При этом у него такое же звучание, как у meet. Дело в том, что в средних веках в этих словах звучал разный по качеству звук: в meet закрытый [ę], который больше похож на русскую букву «е», а в meat открытый [ẹ], что-то среднее между «е» и «э». Стоит отметить, что эти слова могли писаться одинаково, как mete, met, meet, но носители точно различали их по звучанию.
Все изменилось, когда [ę] перешел в долгий /i:/, чтобы различать эти слова на письме, для широкого е ввели сочетание ea, то есть meet уже звучало как /миит/, а вот meat все еще как /мээт/. Но ближе к XVI веку открытый [ẹ] стал закрытым [ę], и к XVII веку также перешел в /i:/. Поэтому сегодня есть слова с одинаковым звучанием, но с разными диграфами, see — sea, heel — heal, meet — meat и т. д.
Интересно, что в словах с дентальными /d/, /ð/, гласный иногда сокращался и не переходил в /i:/, к примеру, слово dead (мертвый). В ином случае оно бы звучало как deed (поступок).







