А вы знали, что в английском языке когда-то существовало своё «не»? Да-да, тысячу лет назад англичане отрицали не с помощью привычного not, а с помощью частицы ne — очень похоже на то, как в русском языке мы говорим «не знаю», «не хочу». Но со временем это «не» исчезло, а его место заняло слово not, которое тоже не всегда было частицей.
Как англичане «некали»: история слова not
Отрицательная частица not кажется нам настолько привычной, что трудно представить английский язык без неё. Но история not уходит вглубь веков, к древнеанглийскому слову nāwiht, и связана с важными изменениями в грамматике и семантике. Проследим, как слово «ничто» постепенно превратилось в универсальное средство отрицания.
Происхождение: nāwiht
Слово not восходит к древнеанглийскому nāwiht («ничто, ничего»), которое само по себе было сложением трёх элементов:
- ne — отрицательная частица,
- ā — всегда,
- wiht — вещь, существо.
Таким образом, nāwiht буквально значило «совсем никакая вещь» или «ничего». От него также происходят современные слова naught и nought («ноль, ничто»), сохранившиеся в поэтической и архаической речи.
Употребление в древнеанглийском
Первоначально nāwiht функционировало как существительное. Так, в переводе «Утешения философией» Боэция читаем:
Nāwiht ne biþ yfel ǣr man wēne þæt hit yfel sīe.
Ничто не есть зло, пока человек не подумает, что это зло.
Однако слово употреблялось и как усилитель отрицания, выражая «совсем», «вовсе нет».
Примеры:
- Nāht feorr fram þǣre ċeastre — недалеко от города.
- Ne ondrǣde iċ heora mē nū nāwht — я совсем их не боюсь сейчас.
Таким образом, nāwiht сочетало значения существительного и отрицательной частицы.
Среднеанглийский этап: от naught к not
В период среднеанглийского языка форма nāwiht редуцировалась и встречалась в многочисленных вариантах: nought, naȝt, noust, nat, not. Отрицание в тот период строилось с помощью частицы ne. Для усиления добавлялось noght:
- Ich ne wiste — я не знал.
- Ich ne wiste noght — я вовсе не знал.
Со временем noght стало обязательным элементом отрицания и вытеснило ne. Так сформировалась конструкция I wiste not («Я не знал»). Этот процесс хорошо иллюстрирует общее ослабление старых служебных частиц и переход английского к аналитическому строю.
Закрепление в современном английском
К началу ранненового английского периода not окончательно стало основной отрицательной частицей. В текстах XVI века отрицание с ne уже не встречается, а not используется в привычной нам функции.
Интересно, что изначальное существительное значение сохранилось лишь в выражениях вроде the Lord made all things of nought («Господь сотворил всё из ничего»). Но и оно постепенно вытеснилось более абстрактным nothing, также образованным от no + thing.
Параллели в германских языках
История английского not — часть более широкой западногерманской тенденции. Немецкое nicht восходит к древней форме niowiht («ни одна вещь»), а голландское niet — к niewiht. Везде наблюдается один и тот же сценарий: слово «ничто» постепенно превращается в универсальное отрицание. Это отражает универсальный процесс в языках: отрицательные конструкции укрепляются через усилители, а затем усилитель становится единственным показателем отрицания.
***
Сегодня not — один из самых частотных элементов английской грамматики. Но его история напоминает, что привычные частицы не возникают из ниоткуда: за ними стоят многовековые процессы. Вначале nāwiht было всего лишь существительным — «ничто». Потом оно стало средством усиления, затем обязательным элементом отрицания, а позже вытеснило старую частицу ne.
Эволюция not показывает, как в английском языке взаимодействуют лексика и грамматика, как слово с конкретным значением превращается в абстрактный служебный элемент. В этом отношении история английского отрицания тесно связана с развитием всей грамматической системы.






