Как германцы подарили миру «мыло»

Как германцы подарили миру «мыло»

История мыла — удивительный лингвистический маршрут, который начинается в глубинах прагерманского языка и заканчивается в десятках современных европейских и восточных языков. Слово soap является общим германским словом, которое есть в немецком, нидерландском, шведском и т.д.

В прагерманском языке существовало слово saipǭ (мыло). Этимология его остаётся предметом споров: одни видят в нём исконно германский корень, другие допускают заимствование из вымершего языка Европы. Иногда слово связывают с латинским sēbum (жир), что возможно, учитывая природу самого продукта — смесь жира и золы.

Как германцы подарили миру «мыло» | London Cult.
Фото: Pexels

В древнеанглийском языке форма saipǭ закономерно изменилась. Германский дифтонг ai стягивается в долгий ā (как в словах stān → stone, hām → home), а конечный носовой гласный ǭ редуцируется в -e. Так появляется древнеанглийская форма sāpe, с множественным числом sāpan. Это слабое склонение: во всех падежах множественного числа присутствовало окончание -an.

В одном из памятников XII века, Monasteriales Indicia, встречается такой пример:

Ðonne þu sapan habban wille þonne gnid þu þinne handa tō gædere
(Когда ты хочешь мыло, тогда потри свои руки вместе).

Из древнеанглийского sāpe термин попал в древнескандинавский, где развился в исландское sápa, сохранив первоначальную структуру слова. Это подтверждает, что англосаксы и скандинавы хорошо обменивались бытовой лексикой.

Как германцы подарили миру «мыло» | London Cult.
Реклама лечебного туалетного мыла Dobbins
Фото: J.B. Dobbins, Wikimedia.org

Но основная трансформация произошла в эпоху среднеанглийского языка. Как и в других словах с долгим ā, произошёл процесс округления: ā → ō → oʊ, и позднее это стало частью Великого сдвига гласных. Именно поэтому sāpe стало sope, а затем soap. Диграф oa возник как попытка передать долготу и открытость звука — по той же модели, что в boat, goat, road.

В немецком языке слово выглядит иначе: Seife. Основная причина — второе передвижение согласных, когда германское p перешло в f (сравните: open – offen, pipe – Pfeife). В нидерландском же сохранилась форма zeep, ближе к древней sāpe.

Я ведь родом из Казахстана и в школьные годы сразу отметил сходство казахского сабын с английским soap, оказалось не просто так. Ещё в I веке нашей эры Плиний Старший писал, что галлы и германцы использовали некую мазь для окрашивания и очистки волос, которую они называли sapo (это уже латинизированное название), изготавливали они её из жира и золы. Причём отмечается, что чаще sapo пользовались мужчины, а не женщины.

Принято считать, что прагерманское слово было заимствовано в латынь, от него происходят французское savon, итальянский sapone. Из латыни его подхватили греки σάπων (sápōn), далее, из древнегреческого слово попало в арамейский ܨܦܘܢ (ṣappōn) и арабский صَابُون • (ṣābūn) языки, а арабский вариант послужил посредником для тюркских языков: казахский сабын, турецкий sabun, узбекский sovun. Через те или иные языки оно также попало в таджикский собун, болгарский сапун, грузинский საპონი (saṗoni).

Таким образом, германское saipǭ стало международным термином, распространившись практически по всей Евразии. Английское soap, исландское sápa, немецкое Seife, французское savon, арабское ṣābūn, казахское сабын — это всё одна историческая цепочка, начавшаяся с германцев, которые варили своё мыло из жира и золы.

Как германцы подарили миру «мыло» | London Cult.
Реклама мыла «Он следующий» Фредерика Моргана (до 1915)
Фото: Wikimedia.org

Интересно, что германское saipǭ повлияло не только на слово soap, но и дало название целому культурному явлению XX века — soap opera, «мыльная опера». В США 1930-х годов появились ежедневные радиодрамы, рассчитанные в первую очередь на домохозяек. Именно они в то время были основной аудиторией производителей мыла, стиральных порошков и бытовой химии. Крупные компании вроде Procter & Gamble, Colgate-Palmolive и Lever Brothers спонсировали производство таких передач, вставляя рекламу своих товаров и иногда даже влияли на содержание программ. Из-за этого слушатели стали иронично называть такие сериалы soap operas. Позднее термин закрепился уже за телевизионными сериалами с бесконечными сюжетными линиями.

Как германцы подарили миру «мыло» | London Cult.
Фото: Unsplash

Получается, что германское слово saipǭ, прошедшее через латынь, французский, арабский и десятки других языков, в итоге дало название не только бытовому предмету, но и целому жанру массовой культуры.

Ещё в London Cult.