Современный английский язык кажется всемирным универсальным средством общения. Однако если бы вы оказались в Англии более тысячи лет назад, знание современного английского не помогло бы понять речь местных жителей. Древнеанглийский или англосаксонский (Old English), существовавший примерно с V по XI века, разительно отличается от того, что мы знаем сегодня, он больше напоминал современный исландский. Разберёмся, каким был английский в далёком прошлом.
Как звучал английский в древности?
Язык завоевателей: откуда пришёл древнеанглийский?
Английский ведёт своё происхождение от языков германских племён — англов, саксов и ютов, переселившихся в Британию в V–VI веках. До их прихода на острове уже жили кельты. Однако германские завоеватели почти полностью вытеснили кельтские языки, оставив лишь отдельные заимствования, например crag («скала») и brock («барсук»).
Как выглядел древнеанглийский?
Если посмотреть на письменные памятники древнеанглийского периода, то они покажутся совершенно чуждыми даже носителям современного английского. Возьмём, например, отрывок из эпической поэмы Беовульф (ок. VIII века):
Hwæt! Wē Gār-Dena in geārdagum,
þēodcyninga þrym gefrūnon…(Слушайте! Мы о славе доблестных датских правителей в давние дни слыхали…)
Грамматика древнего английского была куда сложнее современной. В ней существовали четыре падежа (именительный, родительный, дательный и винительный), три рода (мужской, женский, средний), а также развитая система склонения прилагательных и спряжения глаголов. Например, глаголы спрягались по лицу и числу: «ic drince» (я пью), «þu drincest» (ты пьешь), «he drincþ» (он пьёт), «ge drincaþ» (вы пьёте). А еще древнеанглийский алфавит был в большей степени фонетическим, то есть как слово писалось, так оно и читалось. И никаких странных слов типа «beau», «thorough».
Среднеанглийский язык
К XI веку английский претерпел значительные изменения, главным из которых стало нормандское завоевание 1066 года. Французский язык нормандской знати оказал колоссальное влияние на лексику и орфографию. Древнеанглийские слова начали вытесняться французскими аналогами, например, вместо «here» (войско) появилось «army», а вместо «sige» (победа) вошло «victory». Замене подверглись в основном слова, связанные с политикой, военным делом, правом и судебной системой, религией и медициной.
Написание слов также изменилось. Например, слово «дочь» писалось как «dohter» (на самом деле оно так и произносилось /дохтэр/), а после влияния нормандской традиции письма стало писаться как «doughter», «daughter».
Среднеанглийский период (XII–XV века) стал временем упрощения грамматики: падежные окончания почти исчезли, из-за этого порядок слов оказался более строгим, вместо дательного окончания «-e», начал чаще использоваться предлог «to», если слово «королю» выглядело как «cyninge», то после упрощения грамматики «to (the) king».
В это время появляются такие памятники словесности, как «Кентерберийские рассказы» Джеффри Чосера. Вот, например, начало одного из них:
Whan that Aprill with his shoures soote
The droghte of March hath perced to the roote…
(Как только апрель дождями благостными,
Сухой мартовский зной пронзает до корня…)
Здесь ещё можно заметить архаичные формы, но текст уже ближе к современному английскому.
Великий сдвиг гласных
К XV веку английский снова изменился — произошёл Великий сдвиг гласных, который полностью преобразил произношение. Из-за этого сегодня написание слов отличается от произношения.
Например, слово «name» так и звучало «намэ», как в немецком, но спустя 100-150 лет оно стало звучать как «нэйм», слово «mouse» звучало как «муус».
В этот период также появился ранний современный английский, на котором писал Шекспир. Его тексты уже вполне понятны, но содержат устаревшие формы:
Shall I compare thee to a summer’s day?
Шекспировский английский был богаче современного на грамматические конструкции, такие как «thou» и «thee» вместо «you». Однако, несмотря на усложнённые формы, английский классика всё же намного ближе к современному, чем англосаксонский.
Наследие древнего английского
Несмотря на радикальные изменения, многие элементы древнего английского сохранились в языке до сих пор. Например, современные слова «house» (дом), «mother» (мать), «water» (вода) практически не изменились с англосаксонских времён. Более того, понимание древнеанглийских текстов помогает лингвистам проследить эволюцию языка и объяснить, почему английская орфография столь нелогична.
Хоть мы уже не говорим на древнеанглийском, его следы окружают нас повсюду: в корнях слов, в грамматике и даже в произношении. И это напоминает, что язык — живой организм, который постоянно меняется, но при этом сохраняет связь с прошлым.
В следующий раз, когда вам покажется, что английская грамматика слишком сложна, вспомните, какой она была тысячу лет назад!