Кельтское влияние: скрытая история, которую часто недооценивают

Кельтское влияние: скрытая история, которую часто недооценивают

Когда речь заходит о происхождении английского языка, в первую очередь вспоминают англосаксов, латинские заимствования, норманнов и французскую лексику. На этом фоне о кельтском слое говорят вскользь – в стандартных учебниках он представлен как несущественный, почти незаметный. На деле ситуация сложнее: кельтский субстрат действительно не оставил большого лексического следа, но оказал влияние на топонимику, грамматику и даже синтаксис английского языка.

Англосаксы начали массово переселяться в Британию в V–VI вв. К этому моменту большая часть кельтского населения уже была романизирована и, вероятно, двуязычна. Новые германские поселенцы заняли территорию, где коренное население не исчезло, а оказалось в положении социальной периферии.

Кельтское влияние: скрытая история, которую часто недооценивают | London Cult.
Авторство: Karl Udo Gerth
Перевод: Koryakov Yuri, Wikimedia

Лингвистически это привело к тому, что древнеанглийский взаимодействовал с бриттским: но заимствований было мало, потому что кельтский язык не имел высокого статуса, он не был языком образования, религии или управления. Тем не менее, скрытое влияние фиксируется почти на всех уровнях языка.

Самый очевидный пласт – топонимы. Кельтские названия рек и местности настолько глубоко вошли в английскую картину мира, что давно воспринимаются как «родные». Среди них:
Avon (река, от кельтского abonā – «река»), Thames, Severn, Derwent, Exe, Medway, Yare, Don, Trent и др. В топонимах встречается и элемент -combe / -coombe (долина), -tor (скала), -pen (холм), -dun (крепость) – всё это кельтские корни.

Даже название самой земли – Britain – происходит от кельтского Pritani («раскрашенные / татуированные»).

Есть теория о том, что кельты повлияли на грамматику. А именно на появление do-support в английском языке – использование вспомогательного глагола do для образования вопросов и отрицаний в предложениях с основными глаголами (лексическими глаголами), когда нет другого вспомогательного или модального глагола.

Только в английском, валлийском и корнском языках существуют похожие конструкции. Но есть тонкости: валлийский аналог do не используется в настоящем времени, только в прошедшем.
Также считается, что present progressive в английском языке тоже достался от кельтов: I am writing, she was singing и т.д. Хотя в других германских языках есть похожие конструкции, они не полностью совпадают с английскими.

Сами по себе слова кельтского происхождения действительно немногочисленны. В основном речь идёт о местных реалиях: brock (барсук), crag (скала), cairn (каменная груда), glen (ущелье), tor, loam, pool. Ещё один выразительный пример – слово bard, которое попало в английский непосредственно из кельтского семейства (валл. bardd, ирл. bard).

И всё же, небольшое количество прямых заимствований не отменяет влияния. Как справедливо замечает Дж. Р. Р. Толкин в своей лекции English and Welsh, кельтский элемент «можно не заметить в словах, но он ощущается в самой манере говорить».

Интересно, что в северных английских диалектах (особенно на границе с Шотландией и Уэльсом) кельтский след значительно сильнее. Например, в северной Англии сохраняется конструкция I’ll not go вместо стандартного I won’t go, что по синтаксису ближе к валлийскому отрицанию. Также у северных говоров есть особое построение I’m after doing it («я уже сделал это»), которое практически совпадает с ирландским tá mé tar éis é a dhéanamh.

Кельтское влияние: скрытая история, которую часто недооценивают | London Cult.
Группа ирландцев на службе Генриха VIII, около 1575 года
Авторство: Лукас де Хере, irisharchaeology.ie, Wikimedia

Наконец, нельзя забывать, что именно из кельтской традиции в средневековую Англию пришёл легендарный материал – сказания об Артуре, мотивы Преисподней, цикл о Граале. Эти сюжеты перекочевали в английскую литературу, сформировав её символический фундамент ещё до норманнской эпохи.

В английском языке действительно мало кельтских слов, но это не означает, что кельтского влияния не было. Лингвисты называют это hidden influence — скрытое воздействие, которое особенно заметно в синтаксисе, грамматическом узусе и в том, как язык организует высказывание.

0 0 голоса
Rate this article
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Comments
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Читайте также

0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x