Великий сдвиг гласных: как английский стал таким, каким мы его слышим?

Великий сдвиг гласных: как английский стал таким, каким мы его слышим?

Мы уже обсуждали английскую орфографию, но перед тем, как рассказать о Великом сдвиге гласных, напомню, что современное правописание отражает звучание, актуальное на момент 1400 годов. Тогда, например, слово right звучало как «рихьт», ground – как «груунд». Звучание менялось на протяжении 300 лет, но вот орфографию англичане поправить забыли.

Великий сдвиг гласных – фонетические изменения, которые происходили в английском языке в период примерно между 1450 и 1750 годами, охватывая позднюю фазу среднеанглийского периода и начало раннего новоанглийского. Термин ввёл датский лингвист Отто Есперсен, один из первых исследователей, обративших внимание на это явление.

До сдвига английский язык звучал примерно, как нидерландский язык или немецкий. Но в последнем прошел похожий процесс. Как пример: фраза he was a good knight звучала бы «хее уаз а гоод книхьт». Считается, что первые изменения начались в юго-восточных диалектах английского языка.

Что именно сдвинулось?

Суть Великого сдвига гласных заключалась в изменении произношения всех долгих гласных звуков в английском языке. Этот процесс не затронул краткие гласные, но полностью перекроил систему долгих. Самые высокие по артикуляции гласные — /i:/ (как в time) и /u:/ (как в mouse) — стали дифтонгами. Остальные долгие гласные «поднялись» на ступень выше:

  • /i:/ → /aɪ/
  • /u:/ → /aʊ/
  • /e:/ → /i:/
  • /o:/ → /u:/
  • /a:/ → /eɪ/

Это означает, что слово time, которое в XIII веке произносилось как /ti:m/, стало звучать как /taɪm/, а mouse — изначально /mu:s/ — стало /maʊs/.

Изменения, зафиксированные письменно

Хотя фонетические процессы происходят устно, часть их можно проследить в письменных источниках. Один из самых ценных — это письма семьи Пастонов (Paston Letters), частная переписка XV века, в которой фиксируются орфографические колебания. Например, слово desire записано как deseyre, bright — как breyt, а find — как feyned. Эти формы пытаются передать новое звучание, которое отличалось от прежнего. Иногда в текстах появляется новое произношение с помощью написания: cowcawe, aboutabaught, foundfaunde, ouraur.

Некоторые слова, включая roof, пытались писать с диграфом ou, который передавал долгий /u:/ с начала среднеанглийской эпохи. Таким образом пытались отразить на бумаге изменения в произношении. Еще пример – слово speech, где когда-то был долгий /e:/, в некоторых случаях писали как spyke или spyche.

Внимательные читатели могут возразить, что в слове knight нет долгих гласных, почему в нём образовался дифтонг? Дело в том, что примерно в этот же период происходили и другие изменения, которые не являлись частью Великого сдвига гласных, но их результат вписался в этот процесс. Например, звук «х» (gh) в таких словах, как night, bright, light, sight стал выпадать из произношения, гласный /i/ стал долгим, дабы компенсировать то, что выпало, это явление называется «удлинение по компенсации».

Почему это произошло?

Однозначного объяснения нет. Лингвисты до сих пор спорят о причинах масштабного процесса. Среди возможных факторов называют:

  • социальные последствия эпидемии чумы, приведшие к миграции и смешению диалектов;
  • французское влияние после нормандского завоевания и, возможно, стремление элиты дистанцироваться от французской манеры произношения;
  • появление печатной орфографии, которая заморозила написание, в то время как произношение продолжало развиваться;
  • изменения в языке высших классов, которые затем распространились по обществу.

То, что началось как диалектное явление в юго-восточной Англии, со временем стало нормой для литературного и печатного языка, особенно в Лондоне.

Великий сдвиг гласных объясняет не только, почему английская орфография кажется нелогичной. Это глубинное фонетическое изменение окончательно отделило английский от своего средневекового прошлого и сделало его таким, каким мы его знаем — непредсказуемым, удивительным и по-своему уникальным.

5 4 голоса
Rate this article
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Comments
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Читайте также

deal concept. english and scots gaelic language translation icon. vector illustration isolated on white background
Откуда пришел Scots?
Когда говорят о Шотландии и её языке, большинство представляют себе шотландский английский с узнаваемым акцентом. Но мало кто знает,…
Читать далее
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x