Эштон Крэйг — «свой» среди русских

Автор London Cult.
Рубрика Город, Интервью, Культура, Люди
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ 1 марта 2023
ВРЕМЯ ПРОЧТЕНИЯ 4 min.

Эштон Крэйг — «свой» среди русских

Иностранцы в России — сегодня эти слова звучат немного странно. Но когда начинаешь разговор с блогером, писателем, переводчиком, преподавателем английского языка Крейгом Эштоном все сомнения улетучиваются. Что такого! Вполне естественно: более 15 лет живет в Санкт-Петербурге, изучает русский, преподает английский, пишет книги («Извините, я иностранец»)… О том, каково это стать «своим» в стране, где на английском говорят лишь немногие, наша беседа из Лондона — с Санкт-Петербургом.

— Ваш пост в Фейсбуке про покупку блина в «Теремке» и очередь «заснеженных русских» сразу рисует картинку. Но, простите, самые банальные вопросы не дают покоя: как удалось привыкнуть к гололеду, морозам, серым хрущевкам в городах… Почему Россия?

— Гололёд долго был кошмаром, в Англии, практически, никогда не приходилось ходить по льду, навыков не было, зимней обуви не было… Я не падал, но ни один раз пришлось «потанцевать», чтобы не рухнуть на тротуар. Мороз и оттепель — тоже непривычные явления. Часто ходил с мокрыми носками, хмурым лицом и мыслями: «А можно ведь было испанский учить…».

Насчет серых хрущевок… Мне повезло, я жил недалеко от центра, на Садовой, 123. Архитектура города — одна из самых сильных причин, почему мне захотелось здесь остаться. Моя душа пела, когда гулял по центру. В английских городах есть свои уродливые и скучные здания, и после Петербурга, я не мог себе представить, что снова буду жить в большом городе там.


Но главная причина, почему я решил остаться, было общение с русскими людьми. Это — другая манера, другая атмосфера, другие темы, знания, другая точка зрения. Например, в Англии, многие говорили (и наверное, говорят до сих пор) о сериалах. ТВ играет очень большую роль в нашей культуре. А в Питере меня почти всегда спрашивали о любимой книге или, что я читаю в данный момент. Это как глоток свежего воздуха!

Конечно, в Англии читают книги тоже, но не так, как русские. А еще у нас — всякие там «Код Да Винчи», а у вас — «Мастер и Маргарита», причем в пятый раз. После моего первого года в России, я вернулся в Англию, чтобы закончить университет, и мне снова пришлось слушать про наш «Дом-2», «Strictly come Dancing», «Great British Bake-Off» и прочее мне не интересное.

И еще! Одна из фишек моей работы (преподаватель английского) — общение с умными людьми (учёными, пилотами, бизнесменами, врачами и даже с одним физиком-ядерщиком). Я мог с ними разговаривать весь день. Это было тааак интересно! И сейчас все еще интересно.

— Вы поездили по регионам? А посиделки с друзьями «на кухне», шашлыки на костре в лесу — было?

— Пока не поездил по регионам, к сожалению. Я как «домашный» котик, мне тепло и хорошо в Петербурге, редко выезжаю отсюда и ненадолго. Но загород выбираюсь (моей жене Алисе пришлось меня приручить, я сильно сопротивлялся вначале), летом мы снимаем дачу (есть мечта — купить свою, с садом) и ходим к друзьям на шашлыки. Но глубоко в лес не хожу, далеко на рыбалку не еду. Собираюсь работать над собой, хочу начать узнавать страну лучше.

— Давайте, еще о жизни…. Просто потому, что слишком нетривиально: все — оттуда, Вы — туда… Как проходит Ваш день, пробежки зимой практикуете? Где отдыхаете в отпуске?.. И люди, ведь мрачные же…

— Ну, не все отсюда уезжают. Знаете, раньше очень много англичан тоже уезжали из Англии и поселились по всему миру. Думаю, это естественное явление, когда в какое-то время у целого народа — такая тенденция.

Мой день: встаю, пью чай, работаю, хожу гулять по Санкт-Петербургу, возвращаюсь домой, потому что мороз -8, еще работаю, иногда пишу пост или делаю сториз и всякое соцсетевое…

Пробежку зимой не практикую и не собираюсь (домашный котик же!). Люблю отпуск в Таиланде зимой, еще в Японии или Англии. Редко бываю в других странах. На выходные либо на дачу езжу, либо в городе остаюсь, встречаюсь с друзьями, в спортзал или в паб хожу.

Русские стали менее мрачными, кстати. И «мрачность» у многих обманчива. Мне кажется, это некая защита, и когда общаешься с человеком, недолго приходится ждать, пока он начнет улыбаться, шутить. Но не всегда, конечно. Иногда — это настоящий мрак! Но с таким человеком тоже интересно. Не обязательно , чтобы все улыбались постоянно (хотя много лет мне тяжело приходилось привыкать к малоулыбчивости русских).

— Расскажите об английских мужьях русских жен. Как насчет пресловутой разницы менталитетов? И возможно ли выучить русский, просто общаясь с женой и тещей?

— Все мои знакомые и друзья, которые женились на русских женщинах, вроде, счастливы. Я не стал их спрашивать про сложности с женой, это не очень polite. Но уверен, что недопониманий было немало. Менталитеты реально отличаются, прибавьте сюда гендерные различия и социо-культурные. К тому же один из супругов всегда — за рубежом, что добавляет некий стресс, который непонятен другому, ведь он/она — у себя в стране, как рыба в воде. Но я не вижу, что это слишком сильно мешало кому-то. Отношения долголетние практически у всех.

Что касается изучения языка… Не думаю, что можно полноценно выучить русский дома, в общении, нет. Все-таки мужской разговор отличается от женского, и чтобы научиться говорить, как мужчина, надо говорить с мужчинами. Оба пола используют разные слова, разную интонацию, говорят на разные темы. Так что, если общаться только с женой и тещей, хотя это приятно, до конца русский не выучишь.


— Как по-вашему, почему большинство людей в России не знают английский, изучая его везде, всегда и получая хорошие оценки?

— Я бы сказал так: подход к языку в русских школах — один к одному с английскими школами, и большинство англичан не говорят на иностранном. Этот подход с функцией «тестировать и сортировать детей» вместо функции «научить общаться». Кроме того… В России не всем особо нужен иностранный язык, и им не стоит тратить на это время. Игра не стоит свеч. Но это только мнение, не то, чтобы я исследовал тему глубоко.

— Расскажите о Ваших онлайн курсах, на кого они рассчитаны? Какой формат?

Мои курсы рассчитаны на 2 разные группы людей. Во-первых, на тех, кто учил язык много лет, но не способен общаться. Например, человек начал учиться в школе, получал хорошие баллы и потом столкнулся с тем, что не понимает иностранцев, и сам боится говорить с ними. У меня было то же самое, когда приехал в Россию. И я хорошо понимаю, как преодолеть такое состояние. Я знал много слов, но… Чего-то всегда не хватало, контакта не было! Грустно: ты говоришь с человеком, но беседы, взаимопонимания не получается. А когда хочешь дружить или наладить романтические отношения, это, конечно, надо уметь делать.

А вторая группа — те, кто уже говорит, но хотят более «красноречиво» общаться, использовать больше метафор и т.д., а также для тех, кто хочет научиться быстрее слышать, понимать и отвечать. Особенно во время «эмоционального» разговора.

Это некое искусство и овладев им, открываешь дверь в самое приятное времяпровождение — душевный разговор и настоящие человеческие отношения.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ